На каком языке общаться (мнение населения) // Вечерняя Одесса. — 1991. — 4 декабря.
Некоторыми данными о реальной языковой ситуации пополнились наши представления после опроса, проведенного в октябре 1991 года. Результаты опроса представительны для взрослого населения Одесской области в целом, а также для наиболее массовых национальностей — украинцев и русских.
Итак, какой язык считают «родным» (термин, принятый в переписях населения), на каком общаются в разных обстоятельствах, на каком предпочитают общаться?
РОДНОЙ ЯЗЫК И НА КАКОМ ЯЗЫКЕ ОБЩАЮТСЯ (в проц.).
|
Укр. язык |
Русск. язык |
Укр. язык и русск. язык |
Др. языки |
Родной язык |
40 |
41 |
10 |
9 |
Общаются в семье |
30 |
55 |
12 |
3 |
Общаются на работе и в общественных местах |
24 |
65 |
10 |
1 |
При этом украинский язык считает родным 3 проц. опрошенных русских, а русский язык — 16 проц. украинцев. В семье на русском языке общается 32 проц. опрошенных украинцев. Несоответствие языка общения в семье родному языку может быть связано, в частности, с тем, что в Одесской области высок процент межнациональных браков (34,8 проц.). Русский язык становится основным для большинства населения в общении не только на работе, но и в семье, из-за большой доли «смешанных» семей.
Значительный интерес представляют ответы на вопрос, на каком языке в основном предпочли бы общаться на работе и в общественных местах.
32 проц. опрошенных жителей Одесской области отдали предпочтение украинскому языку, 57 проц. — русскому, 11 проц. — русскому и украинскому.
При этом 44 проц. украинцев в качестве языка делового общения предпочитают украинский язык, а 45 проц. — русский. Нет полного соответствия между родным языком и тем, на котором предпочли бы общаться в общественных местах, на работе. Например, 5 проц. опрошенных, которые считают родным языком русский, предпочли бы в качестве языка делового общения украинский, а 22 проц., называющих украинский родным языком, предпочли бы общаться на работе и в общественных местах на русском.
Следует ли из этих данных, что курс на широкое распространение украинского языка и расширение его функционирования в сфере делового общения бесперспективен? Нет, не следует. Данные эти свидетельствуют лишь о масштабах распространения двуязычия и реальных проблемах, которые возникают в связи с необходимостью выполнения принятого ранее Закона о языке. Можно с уверенностью сказать также, что форсированное выполнение этого закона в условиях нашего региона приведет к искусственным трудностям и нежелаемым последствиям. К этому заключению приводит и характеристика предпочтений с учетом образования опрошенных и принадлежности к различным социально-профессиональным группам.
Имеющие неполное среднее и среднее общее образование в своих предпочтениях разделились точно поровну (соответственно 45 проц. и 46 проц., а также 43 проц. и 43 проц.). Иное дело «специалисты»,- имеющие среднее специальное и высшее образование: 22 проц. первых предпочитают украинский как язык делового общения и 66 проц. русский. 72 проц. вторых предпочитают русский язык, а 16 проц. украинский.
Предпочтения специалистов совершенно определенно обнаруживаются и при характеристике различных социально-профессиональных групп:
Социальные группы |
Предпочтение языка общения на работе и в общественных местах (в проц.) |
|
украинский |
русский |
|
1. Рабочие |
36 |
52 |
2. Колхозники, рабочие совхозов |
53 |
39 |
3. Рядовые работники сферы обслуживания |
33 |
55 |
4. ИТР, специалисты-производственники (инженеры, агрономы и т. д.) |
23 |
65 |
5. Специалисты гуманитарного профиля (врач, преподаватель, научн. работник) |
15 |
70 |
6. Руководитель предприятия, организации |
11 |
72 |
7. Работник советских органов, общественных организаций |
26 |
66 |
8. Учащийся* |
18 |
72 |
9. Пенсионер |
30 |
55 |
* Поскольку опрашивалось население с 18-летнего возраста, то речь в данном случае идет о студентах.
Как видим, форсированное административное введение украинского языка как языка делового общения, прежде всего, усложнит и без того трудную жизнь именно тех групп населения, от которых в первую очередь зависит научно-технический, социально?экономический и культурный прогресс независимой Украины.
Очевидно, что компромисс и сотрудничество в строительстве независимой Украины, к которому всех нас призывают, необходим именно в решении языковой проблемы. Это прекрасно понимает население нашей области, более половины которого считает, что в регионах по желанию населения может быть признан второй государственный язык. При этом (что знаменательно!) различий в ответах на этот вопрос украинцев и русских, либо имеющих тот или другой язык в качестве родного, практически не существует.
Подавляющее большинство населения (83 проц.) на вопрос о том, «следует ли создать в нашей республике преимущественные условия для развития коренной украинской национальности» ответили «нет, для всех национальностей должны быть равные возможности». И только 11 проц. положительно ответили на поставленный вопрос, соглашаясь с преимущественными условиями для коренной национальности. Причем «да» сказали 15 проц. украинцев и 5 проц. русских.
Как видим, ответ на данный вопрос зависит (хотя и незначительно) от национальности и родного языка. Фактом, однако, является то, что подавляющее большинство опрошенных украинцев и тех, кто считает украинский язык родным, признает необходимость равных возможностей для всех национальностей и отрицает необходимость создания преимущественных условий для развития своей. Это благородство и здравомыслие обычных, нормальных людей, не развращенных властью и занятых повседневным трудом и заботами о хлебе насущном, как раз и дает шанс на сотрудничество и взаимопонимание представителей различных национальностей.
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ
(по данным Всесоюзной переписи населения 1989 года)
|
Родной язык (в процентах ко всему населению) |
||
Украинский |
Русский |
Другие |
|
Украина |
64,7 |
32,8 |
2,5 |
Николаевская область |
64,2 |
33,8 |
2,0 |
Херсонская область |
67,7 |
30,4 |
1,9 |
Одесская область (в целом) |
41,2 |
47,1 |
11,7 |
городское население |
31 |
54 |
15 |
сельское население |
57 |
15 |
28 |
г. Одесса |
24,9 |
72,6 |
2,5 |
СВОБОДНО ВЛАДЕЮТ УКРАИНСКИМ И РУССКИМ ЯЗЫКОМ
(в процентах ко всему населению)
|
Украинским |
Русским |
Украина |
78 |
78 |
Николаевская область |
77,8 |
79,4 |
Херсонская область |
82,4 |
79,7 |
Одесская область (в целом) |
56,7 |
84,3 |
городское население |
52,7 |
91,3 |
сельское население |
64,3 |
70,9 |
г. Одесса |
49,8 |
84,8 |